毋宁

日语翻译:

毋宁

基本解释

拼音wúnìng假名【むしろ...したほうがいい】

日语翻译

〔接続詞〕〈書〉むしろ…したほうがよい.後続文節の冒頭に用い,よく先行文節の“与其”(…するよりは)と呼応する.“无宁”とも書く.不自由,毋宁死/自由がないのなら,いっそ死んだほうがましだ.与其固守,毋宁出击/固守するよりは出撃したほうがよい.这与其说是奇迹,毋宁说是历史发展的必然产物/これを奇跡というよりは,むしろ歴史発展上の必然の産物だといったほうがよい.

分词翻译

宁(nìng)的日语翻译:

[GB]3694[電碼]1337(“甯”の場合は[GB]6924『電碼』3942)
(Ⅰ)(1)〔接続詞〕いっそ…したい.むしろ…のほうがましである.…よりは…を選ぶ.“宁可”と同じ意味だが,熟語や格言など決まった言い方に用いられることが多い.
(2)(=岂)どうして…のことがあろうか.
(Ⅱ)〈姓〉寧[ねい]・ニン.
『異読』【宁】
【成語】不宁唯是

热门字体

随机推荐